Cuộc thi làm bánh Cake

Lượn một vòng  quanh cuộc thi làm bánh Cake tại Tulsa, Oklahome. Chất liệu chủ yếu tập trung vào Fondant chứ không phải là kem, topping cream hay bơ phe như bánh chúng ta thường ăn. Fondant là một sản phẩm bột đường, nhảo hay nói cách khác là một dạng kẹo đường mềm dùng để trang trí bánh ngọt. Thiết kế đa dạng, phong phú, rất sinh động từ bánh sinh nhật, bánh cưới đến cả bánh dành cho ngày lễ Halloween cũng đều có mặt. Đẹp có, kinh dị không thiếu, sang trọng cũng có thừa. Nhìn chung là  bái phục, bái phục. Tuy nhiên tui đây chỉ thích nhìn mà không muốn ăn. Nếu để mua một cái bánh đẹp như thế để ăn thì tui không mua. Cái gì càng đẹp thì phải trải qua khá nhiều công đoạn, lắm công  phu và hiển nhiên chất lượng vệ sinh càng kém. Thì ra giữa thích và chọn lựa là 2 khái niệm hoàn toàn khác nhau.

 

Lǐ Xiāng Lán- Chocolate Hazenut Cupcake

“Não xuân phong

Ngõ tâm nhân hà não xuân phong”

Gió xuân buồn. Sao lòng ta cũng buồn như gió xuân. Lặng lẽ trầm ngâm bên chiếc bánh cupcake Chocolate Hazenut  nhâm nhi trong âm nhạc “lǐ xiāng lán” của Trương Học Hữu làm ta thấm. Có chút đăng đắng, một chút lâng lâng, một nỗi buồn sâu thẳm, không thể nói nhưng lại ngọt ngào không thể buông tay…

+ Nguyên liệu

- Bột mì (số 8): 300g, bột nổi 12g, muối 3 g, vanilla 2 mcf, rượu rhum 2 muỗng súp, corn syrup 15g, chocolate đen 200g, yaourt 150g, đường xay 200g, hạt hazenut  50g, trứng 4 quả, lát hạnh nhân 50g, chocolate chip 50g

+ Cách làm

- Bội mì+ bột nổi-> rây mịn

- Trứng gà + đường xay + corn syrup-> đánh bông sệt-> cho hỗn hợp bột vào đánh nhẹ tay-> cho hỗn hợp chocolate đã làm hòa tan chảy để nguội+ yaourt+ rượu rhum vào-> cho hương vanilla-> cho chocolate chip

- Đổ hỗn hợp vào khuôn cupcake -> rải vài hạt Hazenut+ hạnh nhân lên mặt bánh

- Nướng t0 1600C, TG 20 phút

- Trút bánh ra khỏi khuôn khi còn nóng

***************

 

Bài hát: 李香蘭 – lǐ xiāng lán – Lý Hương Lan
Ca sĩ: 张学友 – zhāng xué yǒu – Trương Học Hữu

恼春风

nou cheun fung

Não xuân phong

Gió xuân buồn

我心因何恼春风

ngo sam yan ho nou cheun fung

Ngã tâm nhân hà não xuân phong

Sao lòng ta cũng buồn như gió xuân

说不出

syut bat cheut

Thuyết bất xuất

Không thể nói

借酒相送

je jau seung sung

Tá tửu tương tống

Mượn rượu tiễn đưa

夜雨冻

ye yu dung

Dạ vũ đống

Đêm mưa đông

雨点透射到照片中

yu dim tau se dou jiu pin jung

Vũ điểm thấu xạ đáo chiếu phiến trung

Mưa rơi thấm vào ký ức

回头似是梦

wui tau chi si mung

Hồi đầu tự thị mộng

Giật mình ra là mộng

无法弹动

mou faat daan dung

Vô pháp đạn động

Không sao chống được

迷住凝望你

mai jyu king mong nei

Mê trụ ngưng vọng nhĩ

Si mê ngắm nhìn nàng

褪色照片中

tan sik jiu pin jung

Thốn sắc chiếu phiến trung

Trong ký ức nhạt màu

a

 

像花虽未红

jeung fa seui mei hung

Tượng hoa tuy vị hồng

Như hoa chưa thắm sắc

如冰虽不冻

yu bing seui bat dung

Như băng tuy bất đống

Như băng chưa giá rét

却像有无数说话

keuk jeung yau mou sou syut wa

Khước tượng hữu vô sổ thuyết thoại

Lại như có rất nhiều điều tỏ bày

可惜我听不懂

ho sik ngo teng bat dung

Khả tích ngã thính bất đổng

Chỉ tiếc ta nghe nhưng không hiểu

a

 

是杯酒渐浓

si bui jau jim nung

Thị bôi tửu tiệm nùng

Là chén rượu thêm nồng

或我心真空

waak ngo sam jan hung

Hoặc ngã tâm chân không

Hay lòng ta trống rỗng

何以感震动

ho yi gam jan dung

Hà dĩ cảm chấn động

Sao cảm thấy rung động

照片中

jiu pin jung

Chiếu phiến trung

Trong ký ức

那可以投照片中

na ho yi tau jiu pin jung

Na khả dĩ đầu chiếu phiến trung

Giá có thể hóa thân vào ký ức

盼找到

paan jaau dou

Phán hoa đáo

Để mong tìm thấy

时间裂缝

si gaan lit fung

Thì gian liệt phùng

Thời gian vụn vỡ

夜放纵

ye fong jung

Dạ phóng túng

Đêm hờ hững

告知我难寻你芳踪

gou ji ngo naan cham nei fong jung

Cáo tri ngã nan tầm nhĩ phương tung

Cho ta biết khó tìm ra hương sắc của nàng

回头也是梦

wui tau ya si mung

Hồi đầu dã thị mộng

Giật mình chỉ là mộng

仍似被动

ying chi bei dung

Nhưng tự bị động

Nhưng sao lại bị động

逃避凝望你

tou bei king mong nei

Đào tị ngưng vọng nhĩ

Tránh để không nhìn nàng

却深印脑中

keuk sam yan nou jung

Khước thâm ấn não trung

Nhưng đã khắc sâu vào tâm trí

 

Cứu cả thị trấn chỉ với 100 USD

Trong một thị trấn kia, thời buổi kinh tế khó khăn, ai cũng nợ nần tùm lum.

Một hôm, có ông khách du lịch ghé qua. Ông ta vào khách sạn duy nhất trong thị trấn, đặt một tờ 100 USD lên mặt quầy tiếp tân và đi lên chọn phòng.

1. Người chủ khách sạn cầm lấy tờ 100 USD và chạy đi trả nợ cho người bán thịt.

2. Người bán thịt cầm tờ 100 USD và chạy đi trả nợ cho người nuôi heo.

3. Người nuôi heo cầm tờ 100 USD, đi trả nợ cho nhà cung cấp thức ăn.

4. Nhà cung cấp thức ăn cầm tờ 100 USD và chạy đi trả nợ cho cô gái làng chơi của thị trấn, mà trong thời buổi khó khăn đó đã phải cho khách hàng “chơi” chịu.

5.Cô gái chạy tới khách sạn và trả nợ 100 USD cho người chủ khách sạn vì những phòng mà cô ta đã thuê khi đưa khách của mình đến.

6. Người chủ khách sạn khi đó lại đặt tờ 100 USD lên mặt quầy để vị khách du lịch không ngờ vực điều gì.

Đúng lúc đó, sau khi kiểm tra phòng, người khách đi xuống, cầm lấy tờ 100 USD, bảo rằng ông ta không thích phòng nào cả rồi rời khỏi thị trấn.

Không ai kiếm được tí tiền nào. Tuy nhiên, cả thị trấn giờ lại không bị nợ nần và cực kỳ lạc quan khi nhìn về viễn cảnh tương lai.

Và cơ quan thống kê sẽ tính GDP của thị trấn nay là: 600$… và tốc độ tăng trưởng kinh tế là: 600% nữa chứ…

 

Vẽ bánh Cupcake y như thật

Hãy xem họ vẽ cái bánh Cupcake y như thật. Wow, tuyệt vời ông mặt trời! Tại sao không quay gương mặt để mình nhìn ngắm dung nhan của người họa sĩ tài hoa này? Thật là ngưỡng mộ!

 

 

Câu chuyện cảm động Đêm Noen

Một câu chuyện tình yêu cảm động về những món quà trao nhau trong ngày lễ Giáng Sinh. Một đôi vợ chồng trẻ Jim và Della, tuy nghèo tiền nhưng rất giàu tình yêu. Giáng Sinh sắp tới, Della tự hỏi phải tặng Jim món quà gì đây. Nàng muốn tặng chàng sợi dây cho chiếc đồng hồ của chàng. Nhưng nàng không có đủ tiền để mua. Vì thế, nàng nảy sinh một sáng kiến: Nàng có bộ tóc dài mượt mà, óng ả mà nàng yêu quí và rất hãnh diên vì nó. Nhưng nàng quyết định cắt bỏ tóc đi, và đem bán để mua cho Jim sợi dây đồng hồ.

Hôm lễ Giáng Sinh, từ phố về, nàng cầm trong tay một chiếc hộp rất đẹp đựng sợi dây đồng hồ mạ vàng mà nàng vừa sắm được bằng mái tóc của mình. Bỗng nhiên Della cảm thấy lo lắng. Nàng biết Jim rất quí mái tóc dài của nàng. Nàng tự hỏi không biết Jim có buồn vì nàng cắt và bán nó đi hay không?
Khi Jim đi làm về, Della ra mở cửa. Tay chàng cầm một cái hộp thật đẹp, đựng món quà chàng mới mua để tặng nàng. Khi nhìn thấy mái tóc ngắn của vợ, Jim như muốn khóc, nhưng chàng không nói gì cả. Cố trấn tĩnh, chàng trao cho nàng chiếc hộp xinh xắn. Mở hộp ra, Della rất đỗi bàng hoàng. Trong hộp là một bộ lược chải tóc bằng xà cừ rất đẹp. Còn chàng, khi mở món quà vừa nhận được từ tay vợ, Jim cũng ngỡ ngàng không kém.
Chính lúc đó Della mới nhận ra rằng Jim đã bán chiếc đồng hồ vàng, món đồ quí nhất của anh, để mua lược chải tóc cho nàng. Phút chốc cả hai đều hiểu rằng họ đã tặng nhau tất cả những gì quí giá nhất.
Nếu có một bài học mà chúng ta có thể rút ra từ việc “Tặng quà” của đôi vợ chồng trẻ này, thì đó chính là: Khi trao ban cho kẻ khác, người ta lại tìm được chính bản thân và những gì cao quí nhất. Nghĩa là con người chỉ đạt được nhân cách vĩ đại bằng sự trao ban vô vụ lợi mà thôi.
Giáng Sinh là lễ của Tặng quà nhưng cũng còn là lễ của Gia Đình, của Tình yêu. Không phải những quà tặng đắt tiền mới có giá trị, mà chính là những món quà thắm đượm tình yêu thương. Một món quà dù nhỏ bé nhưng gói ghém tất cả tình cảm mến thương, sự trân trọng, lòng biết ơn, có khi cả sự ngưỡng mộ của mình dành cho người đón nhận, thì đó lại là món quà vô giá. Món quà đó có thể là một món ăn hay một chiếc bánh ngọt ngào do chính tay mình làm cũng là một món quà đầy ý nghĩa…

Chúc Giáng Sinh Vui Vẻ và Hạnh Phúc!


 

 

Powered by WordPress | Designed by: Best SUV | Thanks to Toyota SUV, Ford SUV and Best Truck